
Del patio al malecón
Este podcast es una colaboración entre Lasirén Editora, La Mancha Editores y Acolec (Asociación Colombiana de Estudios del Caribe). En cada episodio mensual de esta temporada, exploramos temas que conforman la riqueza cultural del Gran Caribe a través de la literatura. Nos adentraremos en elementos como el calor, la música, las frutas, el agua y la dulzura, símbolos inconfundibles del trópico y de su influencia en el imaginario global. Síguenos en la página y redes de Lasirén Editora, La Mancha Editores y Acolec para no perderte ningún episodio.
Episodio 1.
una mata dulce
¿Puede una planta cambiar el mundo? La caña de azúcar es uno de los ejemplos más impactantes. Desde el siglo XVII, su cultivo y comercio movieron personas y bienes a través del Atlántico, enriqueciendo a unos pocos y provocando la muerte y el desplazamiento de millones. Chinos, hindúes, escoceses, judíos, y esclavizados africanos se encontraron —o fueron forzados a encontrarse— en los cañaverales, donde nacieron nuevas lenguas, surgieron o se transformaron deidades, y aparecieron sabores que no existían antes. A través de datos históricos y pasajes literarios, exploraremos el impacto duradero de esta planta en el mundo, hasta nuestros días. Listado de canciones: Azúcar, azúcar - Celia Cruz; Man Down - Rihanna; Mor Tor - Rikki Jai; Poenta Poenta - Lieve Hugo; Oiga, mire, vea - Guayacán Orquesta; Oui parle Francais - Compay Segundo; Guajira Guantanamera - Compay Segundo; Un mal sueño - Tirso Duarte. Fragmentos en inglés: June Henfrey. The Cane Cutter (pp. 61-62). Coming home and other stories. Peepal Tree Press, 2005. As he awaited his turn to drink, Reuben looked around him. His head throbbed. The sweet sickly smell of cane juice filled the air. From the mill on the ridge above him there drifted the stronger cooking smell of the juice being boiled in enormous vats, thickening into the syrup which the children loved before it deepened into molasses or hardened into sugar. The throbbing in his head grew worse. Living cane was his world. He loved the pale green shoots that showed above the black earth soon after planting. Later, the half-grown plants would whisper together in the wind and rain. Later still, the fleecy silver-grey arrow fronds would wave and sigh in the year´s turning. If Reuben had told the other slaves that he talked to the cane, they would have laughed. Perhaps someone would have made up a song, a teasing piece to be sung when they gathered, in rare periods of leisure, under the big silk cotton tree behind the range of huts where they lived. So Reuben didn´t tell anyone. His mother, Lizzie, had died when he was still young, leaving him something of a loner, wrapped in the memory of the closeness they had shared." (p. 62) Cynthia McLeod. The Cost of Sugar (p. 212). Tr. Gerald. Mettam. Hoperoad, Londers, 2013. But now Jan saw that the man had no weapon in his hands. The gun was propped up against a tree. The man leaned towards him. Perhaps he would rather strangle him or hack him to pieces with his machete? Jan raised his hands in defence. Still the one hand was bleeding. "No," he cried, both hands in front of his face. But the man said, "What´s the matter? Get up, get up." Jan looked at his leg. Perhaps the man wanted to fight him. Then the man looked at the leg, too. He bend down and began carefully to undo Jan´s boot. Jan groaned from the pain. When the boot was removed, Jan looked at the leg, which now had a large swelling at the site of the fracture. Now the man shook his head gently, saying something while trying cautiously to lay the leg in a better position. Then he went to a bush, cut off several branches with his machete and, after having stripped them, lay hem on each side of Jan´s leg. He said something again, but Jan could not understand what he meant. Some way off lay his pack. The man went to it and got something out. It was his neck cloth. He tore several shreds off and began to fasten the sticks carefully along the leg. Jan could not understand. Was the man not going to murder him, then? It was after all one of the dreaded bush-negroes? The man said, "Don´t be afraid, I´ll be back soon." Then he went away. Even if he had wanted to, Jan could not have gone anywhere. The pain was too great and he was feeling totally exhausted. A little later the man came back with another man. They had a kind of stretcher with them, bound together with lianas. They lay Jan very carefully on the stretcher and took him away.
Episodio 2.
Más que un gran viento:
El Huracán
En lo que va de brisa a huracán se cuenta la vida del Gran Caribe: desde la placidez del turista a la sombra del palmar hasta el terror del habitante cuya casa, perro y cabras vuelan por el aire. En este episodio, recorremos los múltiples rostros del huracán: su furia sensorial, su poder devastador, su dimensión sagrada como dios prehispánico y su papel inesperado como fertilizante. Concentradas sobre varios pasajes de escritoras del archipiélago de San Andrés y Providencia, develamos los sentidos posibles que le construyen quienes vivieron recientemente la fuerza implacable del huracán Iota, un huracán como otros que han recorrido y moldeado las islas y costas grancaribeñas por siglos, solo que esta vez tocó la pequeña Providencia. Acompáñanos a explorar cómo la literatura da sentido a los eventos que transforman territorios e historias. Listado de canciones: Temporal - Tony Croatto Como un huracán - Rubén Blades Diciembre llegó (Brisas de diciembre) - Moisés Angulo Hurricane Janet - Lord Christo Tant pis pour moi - Eugène Mona La siren' - Malavoi
Episodio 3.
el caribe musical,
nivel dios
¡Cabiosile, aché y mucho tumbao! En este episodio nos vamos de rumba con los misterios que se esconden en las canciones cubanas de salsa y más allá. ¿Sabías que cuando cantas sobre orichas estás invocando la riqueza espiritual de la santería? Te contamos quién recibe coco, maíz tostado, calabaza y quimbombó, y desmenuzamos cómo esta religión de inspiración afro se cuela en los coros que todos tarareamos. De las raíces sagradas a la pista de baile, vemos cómo la santería ha pasado de ser un secreto a estar a plena luz en el corazón de Cuba y el mundo. ¡Sube el volumen y acompáñanos en este viaje cargado de ritmo!
Episodio 4.
Sabrosuras sin postal:
frutas raras, ricas y relegadas
En las postales turísticas, el Caribe es puro color y sabor: sandía jugosa, papaya rojiza, caimito lustroso, mango maduro… Pero no todas las frutas han alcanzado el estrellato de la piña, el coco o el banano. Algunas, como el tamarindo o la pomarrosa, siguen siendo joyas ocultas del paraíso tropical. En este episodio, conversamos sobre tres frutos que, aunque apetecidos en la vida cotidiana, no han gozado del brillo que da la exoticidad: el mamoncillo, la naranja —o “china”— y el árbol del pan. ¿Por qué estas delicias siguen en las sombras?¿Las encontramos en la literatura y el arte caribeños, o también ahí han quedado al margen? Acompáñanos en este rápido paseo sensorial por delicias del Caribe. Créditos: Alguna de la información aquí incluida fue extraída del blog de Annick Mégie (https://tchakayiti.com/home/) El texto de apertura es un fragmento de Alheña y Azúmbar de Jaime Jaramillo Escobar. Listado de canciones: El Frutero, Nicomedes Santa Cruz; La fruta el mamón, Agapito Pascual; El palo de mamón, Aniceto Molina y su conjunto; Suave, Calle 13; Naranjas de la Chinala, Boy Scouts; La cascarita de naranja, Los palmers; Sapotille creole - An bel Kado /tradition Nouveauté, Tropikprod Martinique; Le fruit à pain, Eddy Babel; Roast or Fry (Breadfruit), Chi Ching Ching. Fragmento en inglés: Guinep Our mothers have a thing about guinep: Mind you don´t eat guinep in your good clothes. It will stain them. Mind you don´t climb guinep tree. You will fall. Mind you don´t swallow guinep seed. It grow inside you. Our mothers have a thing about guinep: they´re secretly consuming it. (Olive Senior. Gardening in the Tropics, 2005)
Episodio 5.
El carnaval no visto
¿Puede el cuerpo resistirse al Carnaval, el jolgorio, la sensualidad y las posibilidades del anonimato? En este episodio, seguimos cuestionando las imágenes más comunes del Gran Caribe y nos sumergimos en la fiesta más emblemática de la región. Pero no desde la mirada del turista, sino desde adentro: desde quienes lo preparan, lo viven y lo sienten en las calles de su barrio. A partir de textos, películas y fotografías, exploramos el Carnaval más allá del brillo y el desenfreno: ¿es solo una válvula de escape o hay algo más profundo en esa pulsión de fiesta de las mascaritas? Sube el volumen y acompáñanos en esta "bacchanal". Listado de canciones: La vida es un carnaval, Celia Cruz; Magalenha, Carlinhos Brown (Bruno Guerrini); Dollar wine, Collin Lucas; El pindin caliente, Samy y Sandra Sandoval; Stayle K-naval 2012, Brother's Posse; Mr. Fete, Machel Montano.