top of page
logo del patio al malecón.jpg

Del patio al malecón

Este podcast es una colaboración entre Lasirén Editora, La Mancha Editores y Acolec (Asociación Colombiana de Estudios del Caribe). En cada episodio mensual de esta temporada, exploramos temas que conforman la riqueza cultural del Gran Caribe a través de la literatura. Nos adentraremos en elementos como el calor, la música, las frutas, el agua y la dulzura, símbolos inconfundibles del trópico y de su influencia en el imaginario global. Síguenos en la página y redes de Lasirén Editora, La Mancha Editores y Acolec para no perderte ningún episodio.

Temp. 2. Ep. 1.
Libros e infancia en el Gran Caribe
00:00 / 36:24

Arrancamos una nueva temporada de Del Patio al Malecón con un comienzo poco habitual: los libros para niños. Esta serie nos abre la puerta al mundo editorial del Gran Caribe, con preguntas que nos invitan a mirar de cerca quién hace los libros, quién los publica, a qué públicos llegan, quién los ilustra y cómo circulan. En este primer episodio nos adentramos en un terreno sorprendente: lo nuevo y lo desconocido de la literatura infantil caribeña. Entre preguntas curiosas y hallazgos inesperados, terminamos descubriendo las memorias de infancia de intelectuales caribeños ilustres. Suena bien, ¿cierto? Escucha, comparte, comenta. Listado de canciones: Comptine antillaise pour tout-petits - Rosi Rosa Anancy in The Land – Teleislas Brown Girl in the Ring - Louise Bennett El trio y el ciclón - Trío Matamoros La Fiesta de 'Pilito' – El Gran Combo de Puerto Rico Qué pasará mañana - Joan Soriano

20201029_111051.jpg

Tienda online

Parte de nuestro esfuerzo, como entidad sin ánimo de lucro, consiste en que los materiales que editamos y publicamos lleguen a numerosas manos a un costo razonable. En formatos, somos plásticos, jóvenes aún, abiertos a la exploración y al deleite.

pared

Lasirèn, una palabra del creol haitiano que nombra a la dueña y protectora de las aguas. En algunas latitudes africanas y caribeñas se le llama Mama Dlo, Mami Wata, Watramama y en Latinoamérica tiene sus nombres propios: Yemayá, Yemanjá, La Mojana…

 

Siguiendo el llamado de las aguas, Lasirén Editora busca difundir obras de literatura y pensamiento del Gran Caribe, África y parajes tocados por sus corrientes, traduciéndolas al español o haciéndolas rebosar su recóndito confín.

Books_edited.jpg

Lasirén

logo o.png
bottom of page